Browse works cited by title

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.

Results: 22
Alphabetum Arabicum cum Isagoge scribendi legendique Arabicè Jacob Christmann, Alphabetum Arabicum cum Isagoge scribendi legendique Arabicè (Neapoli Nemetum (Neustadt an der Weinstrasse): Impensis ac typis Matthaei Harnisch, 1582)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/VC847CSA
Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften Heinrich Leberecht Fleischer, "Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften." vol. 3 (Leipzig: Hirzel, 1888)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/257WGZQD
Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften Heinrich Leberecht Fleischer, "Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften."Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vol. 8 (1854)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UNMDEHW3
Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part 2 (Rom., I & II Cor., Phil.) [English Translation] Harvey Staal, Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part 2 (Rom., I & II Cor., Phil.) [English Translation], Studies and documents (Salt Lake City: University of Utah Press, 1969)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/E556UVPE
Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part I (Rom., I & II Cor., Phil.) [Introduction and Arabic text] Harvey Staal, Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part I (Rom., I & II Cor., Phil.) [Introduction and Arabic text], Studies and documents (Salt Lake City: University of Utah Press, 1969)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/VGXHVE8Z
D. Pauli Apostoli Epistola ad Titum, arabicé; cum Ioannis Antonidæ Alcmariani interlineari versione latina ad verbum Joannes Antonides, D. Pauli Apostoli Epistola ad Titum, arabicé; cum Ioannis Antonidæ Alcmariani interlineari versione latina ad verbum (Leiden: In officina Plantiniana Raphelengii, 1612)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/USMT5CIF
Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr Edvard Stenij, Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr (Helsingfors: Frenckellska Tryckeri, 1901)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CAISVSPX
Epistola Pauli ad Galatas: item sex primaria capita christianae religionis, Arabice: Quibus ad finem adjunctum est Compendium Grammatias Arabice, authore Ruthgero Spey: Addita quoque est interpretation Latina ad verbum (eodem authore) reddita ||بسم الاب والابن والروح القدسَ اله واحد رسَالة بولسَ الرَسول الى اهل غلاطية Rutger Spey and روطجروس السفي eds., Epistola Pauli ad Galatas: item sex primaria capita christianae religionis, Arabice: Quibus ad finem adjunctum est Compendium Grammatias Arabice, authore Ruthgero Spey: Addita quoque est interpretation Latina ad verbum (eodem authore) reddita ||بسم الاب والابن والروح القدسَ اله واحد رسَالة بولسَ الرَسول الى اهل غلاطية (Heidelberg: Iacob Mylius, 1583)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DPPBMW6G
Les épîtres de saint Paul dans une des premières traductions en arabe Paul Féghali, "Les épîtres de saint Paul dans une des premières traductions en arabe."Parole de l'Orient vol. 30 (2005)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/8XVNASBR
Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Text] Harvey Staal, Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Text], Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (Leuven: Peeters, 1983)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XVXJM5RU
Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Translation] Harvey Staal, Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Translation], Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (Leuven: Peeters, 1983)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PK4ZB6A3
Muʿtazila in der arabischen Bibelübersetzung des Bišr b. al-Sirrī Christian Blumenthal, "Muʿtazila in der arabischen Bibelübersetzung des Bišr b. al-Sirrī."Arabica vol. 65 (2018/05/07)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/E2PAWMVY
A Neglected Witness to the East Syriac New Testament Commentary Tradition: Sinai, Arabic Ms 151 Sebastian Paul Brock, "A Neglected Witness to the East Syriac New Testament Commentary Tradition: Sinai, Arabic Ms 151." vol. 5 (Leuven: Peeters, 2004)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/K9R8A82F
Paul through Mediterranean Eyes: Cultural Studies in 1 Corinthians Kenneth Ewing Bailey, Paul through Mediterranean Eyes: Cultural Studies in 1 Corinthians (Illinois: IVP Academic, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/AMJNDFGQ
Pauli epistola ad Philemonem speciminis loco ad fidem versionum orientalium veterum una cum earum textu originali graece Jul. Henr Petermann ed., Pauli epistola ad Philemonem speciminis loco ad fidem versionum orientalium veterum una cum earum textu originali graece (Berlin: Sumptibus C.G. Lůderitz, 1844)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CEL5Y5NY
Pauline authorship of the Epistle to the Hebrews according to Mt Sinai Arabic manuscript 151 Harvey Staal, "Pauline authorship of the Epistle to the Hebrews according to Mt Sinai Arabic manuscript 151."Reformed Review vol. 21 (1967)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DNDRUDAH
Scriptures beyond Words: “Islamic” Vocabulary in Early Christian Arabic Bible Translations Miriam L. Hjälm, "Scriptures beyond Words: “Islamic” Vocabulary in Early Christian Arabic Bible Translations."Collectanea Christiana Orientalia (2018)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MAXW27PE
Textkritik des Neuen Testamentes. Die Übersetzungen-die Schriftsteller-Geschichte der Kritik Caspar Rene Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes. Die Übersetzungen-die Schriftsteller-Geschichte der Kritik vol. 2 (Leipzig: J.C. Hinrichs'sche Buchhandlung, 1902)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DMMARCUB
The Pauline Epistle to Philemon from Codex Vatican Arabic 13 (Ninth Century CE): Transcription and Study Juan Pedro Monferrer-Sala, "The Pauline Epistle to Philemon from Codex Vatican Arabic 13 (Ninth Century CE): Transcription and Study."Journal of Semitic Studies vol. 60 (2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UF4RDU27
Translation Technique in the Epistle to the Hebrews as Edited by Edvard Stenij from Codex Tischendorf Mats Eskhult, "Translation Technique in the Epistle to the Hebrews as Edited by Edvard Stenij from Codex Tischendorf."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2R53RWHJ
Über eine alte arabische Handschrift des Hebräerbriefs Frantz Delitzsch, "Über eine alte arabische Handschrift des Hebräerbriefs." (Leipzig: Dörffling & Franke, 1857)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/JT42AQSR
رسالة بولس الرسول الى اهل رومية، رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيا || Pauli Apostoli ad Romanos Epistola, Arabice: Ex Bibliotheca Leidensi & Pauli Apostoli Epistola ad Galatas Thomas Erpenius ed., رسالة بولس الرسول الى اهل رومية، رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيا || Pauli Apostoli ad Romanos Epistola, Arabice: Ex Bibliotheca Leidensi & Pauli Apostoli Epistola ad Galatas (Leiden: In Typographia Erpeniana, 1615)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/8QT573TU

Filter by manuscript location

City

Biblical Sections: Pauline Epistles xSource Language of Translation: Syriac x

Source Language of Translation

Citation Script

Community of Origin

Viewable Online

    Search Tips

    For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

    Wildcard Characters:

    Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

    "?" can be inserted as a variant for any single character.

    Thus a search for:

    G?wargis  
    returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

    Similarly a search for:

    M?r  
    returns results which contain either "Mar" or "Mor".

    "*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

    Thus a search for:

    Dayr*  
    returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

    Similarly a search for

    Ab*  
    returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

    Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

    Fuzzy Search Character

    Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

    Thus a search for

    Aba~  
    returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

    Exact Phrase Searches

    To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

    Thus

    "ʿAbdishoʿ I"  
    returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

    Proximity Characters

    To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

    Thus

    "Jacob+Bishop"~2  
    finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.